יום שישי, 7 בדצמבר 2012

Sápmi

אני לא צריך לספר לכם על החיבה המיוחדת שאני רוחש למרחבי הצפון. בערך עשרה טרקים ערכתי בסקנדינביה בחמש-עשרה השנים האחרונות ועוד לא אדע שובע; בכל פעם שכף רגלי דורכת על ההרים השוממים עטורי השלוגיות, בלכתי ביערות המחטניים שרצפתם שפעת גרגרי-יער, על גדות הנהרות הגועשים, בינות הנחלים והפלגים הזכים, או לאורך הפיורדים אפופי המסתורין - בכל פעם ופעם גודשת אותי שמחה מתחדשת ותחושה של רווחה ושל חופש משכר... 



על אורות הצפון וצבעי הצפון ושקיפות האוויר של הצפון כתבתי כאן בעבר, וגם על הצלילים המקסימים של ההרכב המוזיקלי Jarŋŋa סיפרתי לכם בצרוף סופרלטיבים כיד המלך (ראו למשל כאן וכאן). והנה, לפני כמה שבועות נתקלתי ביוטיוב במצגת תמונות מלפלנד השבדית, Sápmi בפי ילידיה בני הסאמי, וברקע שיר נאה בשם Sámi Eatnan Duoddariid מושר בפיה של זמרת לאפית פופולרית מיאליווארה (Jiellevárre), סופיה יאנוק שמה. ולהפתעתי, אחת מהתמונות שבמצגת נלקחה מבלוג זה והיא צולמה על ידי... קרדיט אמנם לא קיבלתי, אבל הערכה ל'תפיסה' כנראה שבהחלט כן... כדאי לצפות ברזולוציה של HD ועדיף עם אזניות איכותיות; המוזיקה קליטה למדי אפילו עבור בני-אוריאנט כמונו. 




מצרף כאן תמונה של סופיה יאנוק כפי שצולמה בתחילת דרכה האמנותית (צילום הלקוח מויקיפדיה), ומתחת לתמונתה, את אותו תצלום שלקחתי אני מסאלטו-לואוקטה באוגוסט 2010, והוא זה אשר שובץ בקליפ מלמעלה (ראו החל מהדקה 3:06).







על הפארק הלאומי סארק כתבתי כאן בעבר לא מעט. חבל הארץ המבודד הזה מהווה אבן שואבת לאלו אשר מסעות-הבדד שלהם הם תשקיף למסע מסוג אחר, והוא מתקיים הרחק מכל מקום גיאוגרפי, בלתי תלוי בזמן. קבלו איפה את המצגת של סאנדר-ואן-דר-וורף, עם סופיה יאנוק ברקע, הפעם בשיר Gáhkkor

סופיה נחשבת לזמרת סאמית מודרנית והיא ככל הנראה גם הפופולרית יותר בקרב הצעירים של הצפון. היא מוכרת למדי בכל שבדיה, מופיעה בפורומים מכובדים, לעיתים עם להקתה ולעיתים אף עם תזמורות מפוארות ובהיכלי ענק. לחניה חורגים מהמסורת ומטובלים בקצבים מערביים, אך הטקסטים משמרים את רוח התרבות. טלו לדוגמא את Áššogáttis ("מול הגחלים", או משהו בדומה):


וזהו תרגום הטקסט לאנגלית, כפי שהוא לקוח מהאתר הרשמי של יאנוק (תרגום לא כל כך מוצלח לטעמי...):

By the embers it is peaceful
The air is mellow
Resting close to you
Northern lights dance under high heavens
with sundry forms of fires
The full moon keeps watch of weak wanderers
so the coldness of winter won't trick us
beyond the border of eternity

Surround my world
with radiance and warmth
red beauty
Let me be in the center of life
where it's boiling, burning hot
Listening to the sound of life
where does it come from
Following its path, in pursuit
brings me close to your colours and warmth
which shimmer, shine and seduce me


לאחרונה התגייסה יאנוק במלוא המרץ למאבק שמקיימים בני הסאמי בתאגידים הגדולים המבקשים לכרות עפרות ברזל, נחושת וניקל באדמתם. הללו נתמכים על ידי הממשלה המרכזית בגיבוי החברה השבדית (הנושאת עיניים לרווחה כלכלית 'קלה' בדומה לזו לה זכו הנורבגים עם גילוי שדות הנפט בים הצפוני), ובני הסאמי חשים שהקרקע נשמטת מתחת לרגליהם, תרתי משמע. ולא בכדי: מכרות הברזל של קירונה ומאלמברגט (הסמוכה ליאליוורה) הם מהגדולים בעולם והפצעים שפערו המכרות באדמה כבר לא יגלידו לעולם. על כך נוסף זיהום סביבתי הנגרם מהתעשיה ההקיפית הקשורה בכרייה ובהכנת המחצבים לשינוע, וכמובן גם זיהום האוויר.

את צביעותו ויהירותו של הממשל המרכזי בכל הנוגע ליחס לעמי הצפון הזכרתי כאן בעבר; אלא שעתה הוגדשה הסאה עם מתן רשיונות כריה חדשים תוך התעלמות מוחלטת מרצונם וצרכיהם של הילידים. הבחירה שעשתה יאנוק אינה טריוואלית היות והממסד השבדי טיפח אותה וחיבק, וראה בה עדות לשילובם הטבעי של הלאפים בחברה השבדית לאחר שנים של השתלטות עויינת. והנה עתה היא מפנה לו גב קר, ובלי למצמץ. מסתבר שאת בת הסאמי הזו אי אפשר לקנות במחמאות או טובות הנאה.

לאלו מכם שלא מסתפקים בטעימות וירטואליות ולדידכם סארק היא תכנית למימוש, מסע שיערך באמת, קבלו טעימות סתוויות משני המסעות שערך כאן יוארי טרויין בשנים 2008 ו-2010 (העבירו ל-HD!). כאן, וכאן.



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה